NEGACIÓN "NE...QUE/QU"
Ne...que n'est pas un démenti, signifie "seul" et peut être traduit par "seulement".
1. Ne…Que
"Ne" est avant le verbe et "que" est après.
Exemple: -J’ai seulement 5 euros => Solo tengo 5 euros
Changer "que" peut modifier le sens de la phrase.
Exemple: -Je n’ai regardé que le début du film pour te faire plaisir =>Miré solo el principio de la película para complacerte
-Je n’ai regardé le début du film que pour te faire plaisir =>Miré el principio de la película solo para complacerte2. Ne…pas que
D'ajouter.
Exemple: -Il n’y a pas que toi qui le dis =>No eres el único quien lo dice.
-Je n’ai pas que la chemise (je n’ai pas seulement la chemise), j’ai aussi la cravate=> No solo tengo la camisa, tengo también la corbata.
3. Rien que
Dans ce cas, il n'y a pas de "ne".
Exemple: -Le livre est à moi, rien qu’à moi (seulement à moi)=> El libro es mío, solo mío.
-Il veut te parler rien qu’une minute=>Quiere hablar contigo solo un minuto.*Quelques exercices à pratiquer:
*Voici une vidéo expliquant la théorie.
No hay comentarios:
Publicar un comentario